안녕하세요,
오늘은 베놈2의 영화 제목으로 나온 let there be carnage의 뜻을 알아보겠습니다.
carnage는 많은 사람을 죽인다는 뜻입니다. 즉 대량살상이죠.
Let there be는 거기에 있게 허락하라는 뜻입니다.
보통 무언가를 기도하거나 바랄 때 쓰는 말입니다.
카피를 쓴 사람이 생각보다 무시무시한 뜻을 만들었네요.
한국어로 의역하면,
'거기에 대략학살이 있게 하소서.' 정도가 되겠습니다.
물론 한국어로 바꿀 때 it loses something.이지만요!:)
영어는 영어로 이해할 때 최고의 맛이 있는 것 같습니다.
문장 몇 개 만들어보고 가겠습니다.
1)Let there be light.
2)God, let there be hope.
3)Let there be truth.
참고로 venom은 뱀이나 독거미에게 있는 독성 물질 자체를 말합니다.
조금이라도 여러분의 영어공부에 도움이 되길 바라며,
감사합니다.
최경훈 드림
Sincerely,
Chris Choi
'[단어]X가 영어로' 카테고리의 다른 글
[x가 영어로]광복절이 영어로?_광복절 영어로 설명하는 법_최경훈영어_최경훈 선생님 (0) | 2022.08.16 |
---|---|
침수되다 영어로?_도시 침수 영어로_자동차 침수 영어로_최경훈 영어_최경훈 선생님 (0) | 2022.08.15 |
BOGO가 무슨 뜻?_스벅 보고 쿠폰 뜻_영어 줄임말_최경훈 영어_최경훈 선생님 (0) | 2022.08.15 |
premise는 무슨 뜻?_premise 뜻 의미_최경훈 선생님_최경훈영어 (0) | 2022.08.10 |
premise는 무슨 뜻?_premise 뜻 의미_최경훈 선생님_최경훈영어 (0) | 2022.08.03 |
댓글